イタリア語翻訳

 
イタリア語翻訳
 
 
     
 
 

イタリア語翻訳とは

『イタリア語翻訳』は、15,000名以上の外国人および日本人の専門翻訳スタッフによるイタリア語翻訳サービスです。
個人のお客様のイタリア語翻訳ニーズからビジネス文書イタリア語翻訳ニーズまで、イタリア語翻訳に関するあらゆるご要望にお答えします。

イタリア語翻訳の品質に関しては、多工程の品質チェックプロセスにより高い品質の成果物を実現しております。
また、海外のイタリア語翻訳スタッフとも連携を取ることで、迅速な納品を実現しております。

イタリア語翻訳後のも提供しております。

通常のイタリア語訳イタリア文和訳イタリア訳翻訳受託のほかに、イタリア語翻訳者派遣サービスもご用意しております。
イタリア語翻訳者をお客様の社内に常駐派遣いたします。

イタリア語翻訳用語集

         
 
 
 
 
 
                   
         
 
 
 
 
 
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

契約書翻訳の注意点

[2014/09/04]    翻訳の中でも契約書の翻訳は特にしっかりと翻訳しなければなりません。契約上、何か問題が出た場合は、裁判になってしまう可能性もあります。ですから、契約書の翻訳では誤訳、訳抜けなどが無いように厳正なチェックをしなければなりません。クロスインデックスでは、翻訳はもとより、ネイティブチェッカーによる校正、クロスチェックなどもしっかり行い納品しています。

翻訳依頼のキーワード

[2014/08/06]    翻訳をご依頼される際、以下の情報を頂けるとコーディネーションが非常にスムーズです。 1:翻訳内容(例:大学院へ提出する推薦状)、2:ボリューム(ページ数や文字数)、3:言語(○語から○語への翻訳)、4:希望納期(いつまでに必要か) 原稿は通常メール添付かFAXでお送り頂き、こちらで文字数をカウントします。また、紙媒体以外の場合(例えば音声を翻訳する場合は、音声の「テープ起こし」と呼ばれます)には、ご提供頂けるデータの形式、またデータの納品方法などを事前に確認しています。 原稿の内容によって、翻訳者のレベル、得意分野、過去の実績などを鑑み、適性のある翻訳者をアサインします。まずはお気軽にご相談ください。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional