イタリア語の画面翻訳

 
イタリア語翻訳
 
 
     
 
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

イタリア語の画面翻訳

[2013/11/05]    単語の位置で、その言葉の役割が決まってくる英語に比べ、イタリア語は前置詞や冠詞を多用します。このため同じ内容を表現するのにも、英語よりイタリア語のほうが長くなりがちです。決まった画面の中に文字をおさめなければならない翻訳の場合、イタリア語への翻訳にはちょっとしたテクニックが必要になります。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional